Соглашение от 16.12.1995 года * "МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН и ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ГОСУДАРСТВА ПАЛЕСТИНА О КУЛЬТУРНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ"

Архив



СОГЛАШЕНИЕ

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ГОСУДАРСТВА ПАЛЕСТИНА

О КУЛЬТУРНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ



г. Алматы, 16 декабря 1995 года





Правительство Республики Казахстан и Правительство Государства Палестина, в дальнейшем именуемые "Стороны",

желая укреплять дружественные отношения между двумя государствами и их народами,

стремясь развивать сотрудничество и обмен в области культуры, науки и образования, средств массовой информации, туризма и спорта, а также по делам молодежи,

согласились о следующем:



Статья 1



Стороны будут содействовать развитию сотрудничества и обмена в областях культуры, науки и образования средств массовой информации, туризма и спорта, а также по делам молодежи.



Статья 2



Стороны будут содействовать сотрудничеству в области культуры по следующим направлениям:

- проведение Дней культуры и искусства, кинофестивалей, организация гастролей художественных коллективов и отдельных исполнителей на взаимной основе;

- проведение выставок изобразительного и декоративно - прикладного искусства;

- обмен делегациями деятелей культуры, литературы, искусства;

- перевод и публикация литературных произведений;

- сотрудничество между музеями, библиотеками, архивами двух стран.

Стороны будут поощрять установление прямых контактов между учреждениями культуры двух стран.



Статья 3



Стороны будут осуществлять сотрудничество в области образования по следующим направлениям:

- обмен учеными, преподавателями и специалистами для

проведения совместных научных исследований и участия в конференциях, симпозиумах и семинарах;

- эквивалентный обмен на безвозмездной основе студентами и аспирантами для обучения в высших учебных заведениях и прохождения стажировок;

- изучение языка и литературы, истории и культуры народов двух стран;

- взаимодействие в деле объективного отражения истории, географии и общественно - политического развития двух государств в учебниках и университетских курсах;

- обмен учебной литературой, методическими пособиями и учебными телевизионными программами.



Статья 4



Стороны рассмотрят возможности взаимного признания свидетельств, дипломов, званий и ученых степеней, выданных и присвоенных учебными заведениями и научными учреждениями, и заключат по этому вопросу отдельное Соглашение.



Статья 5



Стороны будут содействовать сотрудничеству в области средств массовой информации двух стран, включая проведение телефестивалей, совместное производство кино -, видео - и телефильмов, а также обмен печатными изданиями, теле - и радиопрограммами, делегациями и отдельными специалистами.



Статья 6



Стороны будут содействовать сотрудничеству в области туризма и спорта путем обмена туристическими группами, тренерами, спортивными командами, специалистами, а также организации спортивных мероприятий.



Статья 7



Стороны будут содействовать сотрудничеству между молодежными организациями, способствовать развитию молодежного обмена.



Статья 8



Споры относительно толкования и применения настоящего Соглашения подлежат разрешению путем переговоров и консультаций.

Представители сторон будут встречаться по необходимости или по просьбе одной из сторон, в форме Смешанной Комиссии для рассмотрения вопросов, касающихся выполнения настоящего Соглашения.



Статья 9



Стороны будут разрабатывать временные исполнительные программы к Соглашению, определяющие финансовые и организационные условия его выполнения.

Соответствующие министерства и ведомства обеих Сторон заключат отдельные соглашения о сотрудничестве в областях, предусмотренных настоящим Соглашением.



Статья 10



Настоящее Соглашение не затрагивает права и обязанности третьих Сторон, вытекающих из других международных Соглашений.



Статья 11



Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.

Настоящее Соглашение заключено сроком на пять лет. Срок его действия автоматически продлевается на следующий пятилетний период, если ни одна из сторон не заявит о своем желании прекратить его действие путем письменного уведомления другой Стороны не менее, чем за шесть месяцев до истечения пятилетнего срока.

Совершено 16 декабря 1995 г. в г. Алматы в трех экземплярах, на казахском, арабском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.









Региональное законодательство Следующий региональный документ,  правовая интернет библиотека







Разное

Новости



Рейтинг@Mail.ru