Соглашение от 02.12.1994 года "СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН и ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОНГОЛИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ ПО ВОПРОСАМ ПРИВЛЕЧЕНИЯ на РАБОТУ ГРАЖДАН МОНГОЛИИ и РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН ПО ТРУДОВОМУ ДОГОВОРУ"

Архив



СОГЛАШЕНИЕ

между Правительством Республики Казахстан

и Правительством Монголии

о сотрудничестве по вопросам

привлечения на работу граждан Монголии

и Республики Казахстан по трудовому договору



г. Алматы, 2 декабря 1994 года





Правительство Республики Казахстан и Правительство Монголии, именуемые в дальнейшем "Стороны",

основываясь на положениях Договора о дружественных отношениях и сотрудничестве между Республикой Казахстан и Монголией от 22 октября 1993 года,

руководствуясь Протоколом по итогам переговоров между Президентом Республики Казахстан и Президентом Монголии от 22 октября 1993 года,

исходя из взаимной заинтересованности в создании условий для занятости граждан двух стран,

договорились о нижеследующем:



Статья 1



1. Стороны в рамках настоящего Соглашения координируют работу по направлению граждан своей Стороны и приему граждан другой Стороны для осуществления трудовой деятельности в хозяйственных единицах и организациях, именуемых в дальнейшем "организации".

2. Органами, координирующими работу по реализации настоящего Соглашения и осуществляющими контроль за его выполнением, именуемыми в дальнейшем "Уполномоченные органы Сторон", являются:

с казахстанской Стороны - Министерство труда Республики Казахстан,

с монгольской Стороны - Министерство по политике населения и труду Монголии.

3. Уполномоченные органы Сторон, в соответствии с общими

условиями настоящего Соглашения ежегодно согласовывают количество, профессионально-квалификационный состав, отраслевое распределение, размещение, сроки работы граждан каждой из Сторон. Уполномоченные органы проводят поочередно в IV квартале каждого года рабочие встречи, на которых заключается Протокол о сотрудничестве на последующий год и рассматривается ход выполнения настоящего Соглашения.

4. Стороны обязуются взаимно предоставлять информацию о новых законодательных и других нормативных актах, имеющих значение для реализации настоящего Соглашения.



Статья 2



1. Граждане, заинтересованные в трудоустройстве на территории другой Стороны, а также организации, заинтересованные в направлении или приеме рабочих и специалистов для осуществления трудовой деятельности, представляют свои заявки и другие соответствующие документы в Уполномоченный орган страны постоянного местожительства.

2. Уполномоченные органы Сторон, изучив заявки граждан и организаций, направляют их Уполномоченному органу другой Стороны.

Уполномоченные органы Сторон, рассмотрев заявки граждан и организаций, на основании соответствующего законодательства выдают разрешение гражданам и организациям на осуществление трудовой деятельности на территории другой Стороны или на своей территории.

3. Взаимное направление и прием граждан на работу на территории Сторон будет осуществляться:

а) в форме индивидуального или группового трудоустройства на условиях договора на выполнение наемного труда, заключаемого между гражданами и заинтересованными организациями другой Стороны;

б) на основании заключения договора-подряда между заинтересованными организациями Сторон;

в) на основании заключения хозяйственных договоров между организациями, направляющими рабочих и специалистов, и организациями, принимающими их на работу.

4. Трудоустраиваемым в рамках настоящего Соглашения рабочим должно быть не менее 18 лет и не более 50 лет, специалистам - не менее 25 и не более 55 лет. Они должны иметь необходимую профессиональную подготовку, трудовой опыт и быть пригодными по состоянию здоровья к выполнению работы в стране временного трудоустройства.

При наличии заявок на выполнение работ, не требующих специальной квалификации, разрешение на работу может быть выдано гражданам, не имеющим профессиональной квалификации.

5. Каждый гражданин до отбытия в страну временного трудоустройства обязан пройти медицинский осмотр по согласованным органами здравоохранения Сторон критериям и получить медицинскую справку о состоянии здоровья.

6. в случае, если во время работы в стране временного трудоустройства выявится несоответствие здоровья гражданина выполняемой работе. Уполномоченные органы Сторон согласовывают вопрос о трудоустройстве гражданина с его согласия на другую работу или о его досрочной отправке в страну постоянного местожительства.

7. Граждане в период пребывания в стране временного трудоустройства в соответствии с настоящим Соглашением обязаны уважать и соблюдать ее законы.

Гражданам, находящимся на территории страны временного трудоустройства в соответствии с настоящим Соглашением, гарантируются права и свободы, предусмотренные ее законами.



Статья 3



1. Максимальный срок работы граждан в стране временного трудоустройства по одному разрешению не должен превышать трех лет.

2. в случаях обоснованной необходимости Уполномоченные органы Сторон могут согласовать вопрос о продлении или прекращении срока работы в стране временного трудоустройства.

3. Гражданам и организациям, действующим в рамках настоящего Соглашения, запрещается взаимодействовать с третьим лицом для выполнения других работ, не согласованных в договоре.

4. Хозяйственный договор, договор подряда между организациями Сторон должны быть заключены до выезда граждан в страну временного трудоустройства.

Договор на выполнение наемного труда заключается до или по прибытии гражданина в организацию принимающей Стороны.

5. Днем начала или днем окончания трудовых отношений граждан, осуществляющих трудовую деятельность в рамках настоящего Соглашения, считается день пересечения государственной границы принимающей Стороны.



Статья 4



1. Конкретные условия и режим работы, охрана труда, нормирование и оплата труда и другие вопросы по регулированию трудовых отношений, а также вопросы, связанные с профессиональной структурой, с расходами на проезд, в том числе в отпуск, и пребыванием граждан в стране временного трудоустройства, возможность приезда и условия пребывания с семьей и другие организационно-финансовые вопросы оговариваются в договорах по выполнению наемного труда, хозяйственных договорах, договорах подряда.

2. Въезд граждан в страну временного трудоустройства и выезд из нее в соответствии с настоящим Соглашением будет осуществляться в соответствии с порядком въезда и выезда и пребывания иностранных граждан принимающей Стороны.

Выполнение необходимых формальностей, связанных с проживанием, работой и въездом работников на территории страны временного трудоустройства, а также расходов, связанных с выполнением этих формальностей, осуществляют организации принимающей Стороны.

3. После окончания срока договора (контракта) граждане обязаны покинуть территорию страны временного трудоустройства.

4. При окончательном выезде гражданина из страны временного трудоустройства ему выдается документ, удостоверяющий его трудовую деятельность.

5. Стороны будут сотрудничать в пресечении нелегального, то есть нарушающего национальное законодательство двух стран и настоящее Соглашение, трудоустройства граждан.



Статья 5



1. Принимающая организация обеспечит граждан другой Стороны, трудоустроенных в соответствии с настоящим Соглашением, жилищем, удовлетворяющим требованиям гигиены и санитарии, с необходимыми коммунально - бытовыми условиями.

2. Расходы по оплате жилья, питания и проезда на транспорте в личных целях осуществляются за счет собственных средств временно трудоустроенных граждан.

3. Гражданам по прибытии в страну временного трудоустройства может выдаваться ссуда на условиях возврата в течение срока пребывания на общих основаниях, предусмотренных для граждан принимающей Стороны.

4. Организации принимающей Стороны обеспечивают граждан, трудоустроенных в соответствии с настоящим Соглашением, специальной одеждой и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с нормами, установленными для рабочих и служащих принимающей Стороны.

5. Условия и охрана труда граждан должны соответствовать положениям соответствующего законодательства страны временного трудоустройства.

6. Организации принимающей Стороны осуществляют оплату труда граждан другой Стороны в национальной валюте принимающей Стороны в соответствии с ее законодательством и порядком оплаты труда, действующим на данном предприятии, при этом размер заработной платы не должен быть ниже заработной платы, предусмотренной для своих граждан за аналогичную или сопоставимую деятельность.

7. Налоговое обложение граждан осуществляется в соответствии с нормами налогообложения страны временного трудоустройства, если иное не предусмотрено специальными соглашениями Сторон.

8. Граждане, трудоустроенные в соответствии с настоящим Соглашением, пользуются правом на отдых на общих основаниях с гражданами принимающей Стороны.

Граждане, трудоустроенные на трехлетний срок, имеют право один раз провести отпуск в стране постоянного местожительства, при этом расходы по проезду на Родину и обратно оплачивает организация принимающей Стороны, Граждане освобождаются от работы в дни своих национальных праздников, в случае, если граждане привлекаются в эти дни к работе, компенсация осуществляется в установленном законодательством принимающей Стороны порядке.

9. в случае производственных травм, профессионального заболевания или других обстоятельств, приведших к инвалидности или смерти гражданина, временно трудоустроенного в соответствии с настоящим Соглашением, принимающая Сторона незамедлительно извещает об этом Уполномоченный орган направляющей Стороны. При необходимости Стороны обеспечивают участие представителя направляющей Стороны при установлении причин смерти или инвалидности.

Ответственность по возмещению ущерба, причиненного гражданину по вине организации, несет принимающая Сторона.

10. Принимающая Сторона обеспечивает граждан другой Стороны необходимой правовой помощью.



Статья 6



1. Каждый из Уполномоченных органов Сторон может потребовать досрочного прекращения трудовых отношений и возвращения гражданина в страну постоянного местожительства, если:

а) гражданин нарушил закон страны временного трудоустройства;

б) гражданин допускает нарушения трудовой дисциплины, за которые не может продолжать деятельность по трудовому договору;

в) гражданин вследствие болезни или производственной травмы стал нетрудоспособным и по медицинскому заключению его трудоспособность в течение четырех месяцев не может быть восстановлена;

г) одна, из Сторон не выполняет условия, предусмотренные настоящим Соглашением и договором;

д) возникнут личные обстоятельства, требующие выезда гражданина в строку постоянного местожительства;

е) этого требуют высшие интересы одной из Сторон.

В этих случаях расчеты по неисполненным гражданином или организацией имущественным обязанностям осуществляются между Сторонами, заключившими договор.

2. в случае досрочного возвращения гражданина по причинам, указанным в пунктах в, г, д, е статьи 6 и другим причинам, за которые несет ответственность принимающая Сторона, расходы по возвращению гражданина на Родину несут организации принимающей Стороны.

Принимающая организация несет расходы, связанные с досрочным возвращением граждан на Родину, если они не могут работать по соответствующей профессии вследствие профессионального заболевания или производственной травмы или по другим причинам, зависящим от принимающей Стороны.

В случае досрочного возвращения гражданина по причинам, зависящим от самого гражданина или от организации направляющей Стороны, расходы по возвращению гражданина несет сам гражданин или организация направляющей Стороны, виновные в данном случае.

3. в случае досрочного прекращения трудовой деятельности граждан, трудоустроенных в соответствии с настоящим Соглашением, по причинам, зависящим от принимающей Стороны, Уполномоченные органы Сторон будут стремиться трудоустроить граждан на другую работу с их согласия.

4. Расходы по проезду граждан из страны постоянного местожительства в страну временного трудоустройства и обратно при окончательном возвращении по территории направляющей Стороны и до границы принимающей Стороны принимают на себя направляющие организации, а по территории принимающей Стороны и до границы направляющей Стороны- принимающие организации.

5. в случае смерти гражданина, находившегося в стране временного трудоустройства в соответствии с настоящим Соглашением, принимающая Сторона организует перевозку тела умершего на Родину, а также, в случае необходимости, расходы по проезду семьи умершего и провозу багажа в страну постоянного местожительства и по проезду липа, сопровождающего тело, туда и обратно.

Если смерть гражданина произошла по вине организации принимающей Стороны, данная организация производит единовременную денежную выплату наследникам умершего.



Статья 7



1. Организации принимающей Стороны содействуют гражданам в вывозе личного имущества и товаров, приобретенных гражданами в стране временного трудоустройства на их трудовые доходы, в порядке, установленном законодательством принимающей Стороны.

Граждане имеют право на перевод заработанных ими средств на Родину в своей национальной или иной твердой валюте.

2. Организации Сторон будут взаимно представлять за каждого гражданина другой Стороны, трудоустроенного в соответствии с настоящим Соглашением плату за использование рабочей силы, размер и порядок расчета которой определяются в договорах.

3. Уполномоченные органы Сторон путем переговоров будут регулировать все спорные вопросы, возникающие в ходе реализации настоящего Соглашения.



Статья 8



Вопросы социального обеспечения и страхования граждан, работающих по трудовому договору, регулируются Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Монголии о сотрудничестве в области социального обеспечения от 22 октября 1993 года.

Гражданам, прибывшим в рамках настоящего Соглашения, предоставляется медицинское обслуживание на условиях, предусмотренных для своих граждан.



Статья 9



Статьи настоящего Соглашения в равной степени относятся к монгольским гражданам, прибывшим в Республику Казахстан в соответствии с "Соглашением между Министерством труда Казахской ССР и Министерством труда МНР о сотрудничестве в области рынка труда, занятости и социальной защиты населения" от 21 сентября 1991 года и "Соглашением между Министерством труда Республики Казахстан и Министерством труда Монголии о сотрудничестве в области рынка труда и регулировании миграционных процессов" от 30 июня 1992 года, за исключением пункта 2 статьи 7 настоящего Соглашения.



Статья 10



Настоящее Соглашение заключается на 5 лет и может автоматически продлеваться на каждые последующие 2 года, если ни одна из Сторон за 6 месяцев до истечения соответствующего срока не заявит о своем желании прекратить его действие.

Со вступлением в силу настоящего Соглашения утрачивает силу "Соглашение между Министерством труда Республики Казахстан и Министерством труда Монголии о сотрудничестве в области рынка труда и регулировании миграционных процессов" от 30 июня 1992 года.

При этом сохраняют силу положения хозяйственных договоров, заключенных ранее между предприятиями Казахстана и со ответствующими организациями Монголии.

Все изменения и дополнения к настоящему Соглашению вступают в силу после их письменного согласования Сторонами.

Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.



Совершено в г. Алматы 2 декабря 1994 года в двух экземплярах, каждый на казахском, монгольском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. в случае возникновения разногласий по тексту настоящего Соглашения его толкование будет производиться в соответствии с текстом на русском языке.





(Подписи)









Региональное законодательство Следующий региональный документ,  правовая интернет библиотека







Разное

Новости



Рейтинг@Mail.ru